Acompanhamento |
|
| A
Kaeru oferece suporte nacional e internacional de intérpretes de
conferência, profissionais que podem acompanhá-lo em viagens,
auxiliando em reuniões e discussões que surgirem em seu
roteiro, ajudando no fechamento de negócios. |
 |
| |
|
Interpretação
simultânea |
|
Tradução Simultânea (Intérpretes e Equipamentos) |
|
A
tradução simultânea é realizada pelo intérprete
no idioma desejado à medida que os oradores falam. Acomodados em
cabines à prova de som, fazem a tradução simultânea
ao vivo e em tempo real, através de fones de ouvidos e microfones.
Um intérprete só pode trabalhar sozinho até uma hora
ininterrupta, devido ao alto grau de concentração necessário.
Para traduções com mais de uma hora de duração
são necessários dois intérpretes, que se alternam
a cada 30 minutos, garantindo desta forma o mesmo nível de qualidade
durante todo o evento.
|
 |
| |
|
Tradução consecutiva
(Intérpretes somente) |
|
Perfeita
para eventos curtos com palestras pontuais, breves pronunciamentos, discursos,
etc. Nesta modalidade, orador e intérprete ficam lado a lado. O
primeiro fala por alguns minutos, interrompendo-se regularmente para dar
lugar ao intérprete, que transmite o conteúdo em outro idioma.
Em tradução consecutiva, um só intérprete
pode trabalhar sozinho até duas horas. Reuniões mais longas
exigirão a presença de dois intérpretes. |
 |